viernes, 31 de agosto de 2012

Nichita

Imatge presa de la xarxa




Nichita



era sărată ca sarea
slăvită la ospeţe de barbari.
Nichita Stanescu





Ets l’ombra de l’U davant del dispers,
la multiplicitat de la sal dels sentits
en el Sentit mateix de la Libació extrema,
alguna cosa pareguda als sons de la caragola al desert.
Hi havia en aquell instant buit mar i abelles,
el gerro a la vora de l'orgue de maneta
desguarnit dels somnis,
els dejunis amb flors pudibundes
al París de Wallace Stevens,
però tu encara recordes
com destempren la joia i la pena.
Pain is human sense miraments
enmig de les aigües l’arrel del poema
que olia a infant emboscat algun dia.

(de La mort del pare, 2011)





Nichita





era sărată ca sarea
slăvită la ospeţe de barbari.
Nichita Stanescu





Eres la sombra del Uno frente a lo disperso,
la multiplicidad de la sal de los sentidos
en el Sentido mismo de la Libación extrema,
algo así como los sonidos de la caracola en el desierto.
Hubo en aquel instante vacío mar y abejas,
el jarrón junto al organillo desguarnecido de los sueños,
los ayunos con flores pudibundas
en el París de Wallace Stevens,
pero tú aún recuerdas
cómo destemplan el regocijo y la pena.
Pain is human sin reparos
en medio de las aguas la raíz del poema
que olía a niño emboscado algún día.

2 comentarios:

  1. Pere,

    Eres todo y nada. Si te ofreces a mí, llenarás mi cuerpo y si me desprecias, me iré lejos.

    Un poema con un trasfondo sensual difícil de atisbar… Creo que he descubierto tu esencia.

    Es maravilloso leerte, me gustaría hacerlo más a menudo, pero me falta tiempo. De todas formas, cuando lo hago, siempre me fascinas.

    Muy bueno, amigo,

    Ann@

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A lo que veo, en realidad lo que te fascina es el destiempo. Y eso es importante, porque durante años, sólo pude escribir en mis "destiempos". Besitos, Anna.

      Eliminar